¿Qué significa la palabra 'naco' y cuál es su historia?

Esta palabra convertida en memes y parte del léxico del mexicano tiene una connotación peyorativa. También, como casi siempre pasa, solemos usarlas porque conocemos su significado, pero no su origen.

José G. Moreno de Alba escribió un texto sobre esta palabra. Está publicado el sitio web de la Academia Mexicana de la Lengua y tiene una introducción que merece la pena rescatar:

"Ni la lengua en general, ni tal o cual palabra en particular pueden ser buenas o malas, decentes o indecentes. Tampoco el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) es una entidad moral que deba excluir, por sucia o perversa tal o cal voz. Es sin duda la sociedad, no la lengua, la que convierte en discriminadores tales o cuales expresiones", señala el autor.

Muchas veces decimos que alguien es naco sin importarnos la carga de discriminación y clasismo que conlleva. Pero antes del significado que hoy tiene, antes se solía asociar con cosas bastante diferentes.

¿De dónde proviene la palabra Naco?

Hoy la RAE vislumbra como sinónimo de esta palabra a "indio", para fines totalmente de México, per en algunos países de Sudamérica puede ser puré de papas o andullo de tabaco. También se ha aceptado que deriva de la palabra "Totonaco", aunque no se sabe las razones por las cuales las academias mexicana y española llegaron a esta conclusión.

Es Félix Ramos y Duarte, el primer lexicógrafo en consignar la palabra en su Diccionario de mejicanismos de 1895. No obstante, ahí la explica como usual de Tlaxcala y define como "indio vestido de cotón azul, calzoncillos blancos i guaraches. Naco, en otomí, significa cuñado".

Moreno de Alba refirió que Francisco Santamaría también retoma está acepción, pero añade que en Guerrero así son llamados los indígenas nativos de la entidad y también a quien es ignorante. Además, este autor también pregunto al senador Alfonso T. Nava en 1944 su definición y este responde que podría ser alguien "impreparado, tonto".

También lee: Cuál fue el primer centro comercial en Ciudad de México

También señala que en las ediciones de 1984 a 1989 en el DRAE, la palabra se entiende como "cobarde" o "afeminado" y consignada como parte del español de América Central. Pero más tarde esto fue suprimido. Aunque el texto de Moreno de Alba habla sobre 2001, indica que la RAE debería suprimir el significado que mantiene hasta ahora  pues es anticuado e inexacto.

Tal vez, para añadir lo más cercano a lo que entendemos por 'Naco' y que también cita este autor es lo que escribió Jesús Flores y Escalante en su libro Morralla del caló mexicano "término despectivo usado por el mexicano. Ser naco es no estar en la onda. Es también una persona que se viste de mal gusto". Este es el origen del origen de este vocablo.


Leído 817